close
老實講,奧運期間

新聞處理上,讓我有點不愉快,特別是棒球

沒能在北京,這無可厚非,多少記者沒得去?

外電一堆要處理,從大陸網站處理又多又雜的外電,簡體字看得我眼睛快脫窗,我這樣說好了,其實寫外電,已經不是第一手的消息了,我們是翻譯、改寫,這無可厚非,新聞都是這樣處理,畢竟全世界這麼多新聞,是有什麼能力每條都要衝現場?

但是從棒球熱身賽開始,我就對棒球新聞很不能理解,沒辦法讓我們到現場去,寫比賽稿就算了,因為還能看轉播,但是卻要求要有其他方面的人物或花絮,不在現場怎麼寫?

緯來的高苑幫專題,我早就想做了,公司不出錢讓我們去,也沒辦法,唯一的方法就是,看別家的新聞,然後抓來改寫,這樣的作法,讓我覺得很虛,第一時間已經慢了人家一步,寫出來有個屁用?讀者已經不會去看了,而且他還一看就知道,你根本沒在現場,還是拿別人的去改的。

給我去現場,要我交多少都沒問題,先前不是要求我們到球場跑中華職棒,就是要有這些東西,沒這些東西,就不用去球場,那為什麼,我沒在台中,卻要我寫這些?

我真的不能接受。


今天中華成棒隊已經出發到北京,也還沒開始比賽,卻一直要我生一篇棒球,關於賽程被大陸婊的新聞,我早寫過,是別家媒體現在才在窮追猛打,人又沒在現場,也問不出什麼,倒不如不要寫,那根本沒有人要看,人家在北京,丟出第一手資料,球迷都看過了,我們再檢去改寫,虛到爆了啦!

我早就結束今天的工作,卻遲遲卡在棒球的稿子

我實在不能理解,為什麼我要做這種沒意義的事情

人家都寫了,我還要再撿去生一篇,而且這又不是外電

我倒不如挑戰,寫那些我負責的冷門運動,讓讀者覺得很有趣的報導就好

為什麼要這樣撿人家的新聞來寫?

我就不在現場,寫不出來
arrow
arrow
    全站熱搜

    假面騎士 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()